Recherche

Un numéro de revue sur la ou les frontières est forcément double : ce sera donc le 12-13 de l'année (ou des années) 2020-21, pour la revue Translationes, dirigé par l'accorte et pertinente Georgiana Badea. Avec un argumentaire tout à fait intéressant, et non dénué d'actualité, que celle-ci concerne les évolutions du monde ou les préoccupations des traducteurs et traductologues. Bref, c'est bien...

Vous trouverez tous les détails, y compris calendaires en suite de ce message.

Salutations liminaires,

Nicolas Froeliger

-------- Message transféré --------
 

Frontière(s)

Argumentaire

Rien de plus politique que les frontières, en principe immuables, intouchables, casus belli entres tous les casus qui puissent surgir. La frontière implique : point de passage, interdiction, identité et altérité, diversité et différence, intérieur et extérieur, le mien et le nôtre contre le tien, le vôtre et le leur, acceptation et refus, fracture et création, entre(-)deux, coupure et lien, barrière et jonction, centre et périphérie, « non-lieu », traversée légale et illégale.

Mais des frontières existent partout, non seulement en politique et géopolitique, ouvertes, fermées, perméables, imperméables, contrôlées, protégées, négligées, naturelles, artificielles, conventionnelles, sous pression, paisibles, fluides, etc. : en psychologie, dans la vie morale, en sociologie, en philosophie, en littérature, en linguistique, en didactique, en sémantique, elles sont ici et là à tout moment. Chaque individu, collectivité, institution, domaine, rapport, etc. revendique ses propres frontières, avec l’emprise et les vulnérabilités qui s’y manifestent plus qu’ailleurs. Elles délimitent la sphère des mots qu’on utilise, les concepts, les domaines cognitifs, les sciences. Elles marquent un territoire ou une catégorie et instituent une distance plus ou moins perceptible entre l’indigène et l’étranger, entre l’autochtone et l’«étranger du dedans», entre la norme et l’étrangéité ? Elles séparent ce qui est permis de ce qui est interdit. On peut les accepter ou, tout au contraire, on peut les transgresser afin de se libérer, de progresser, d’aspirer à la légitimité.

Un courant puissant va aujourd’hui contre toute libéralisation – y compris celle des frontières. Un vent de fermeture bat son plein. C’est l’heure du repli sur soi, du populisme, de la rigidification des règles, du « politiquement correct » (qui règle au détail, sous menace d’expulsion totale), de la formalisation, des guerres culturelles généralisées.

La discussion sur les frontières a un caractère hautement révélateur. Nous invitons les auteurs à faire part aux lecteur.e.s de la revue Translationes de leurs recherches

 

En traductologie :

  • la traductologie au carrefour des disciplines (linguistique, histoire, philosophie, sociologie, etc.) ;
  • la traduction aux frontières linguistiques et culturelles ;
  • realia versus universaux du langage ;
  • la traduction des références intertextuelles ;
  • traduction et limites des dictionnaires ;
  • la circulation internationale des livres en traduction ;
  • importation et exportation de capital littéraire ;
  • réception des livres traduits en dehors des frontières nationales ;
  • traduction et variété (diatopique, diastratique, diachronique, diaphasique) ;
  • bilinguisme et interférence ;
  • hybridité (péri)textuelle du texte traduit ;
  • (auto)traduction et consécration internationale ;
  • l’autotraduction comme résistance ;

 

Calendrier:

01/09/2021: Envoi des articles à l'adresse: isttrarom.translationes@gmail.com.

N.B. : L’évaluation ne sera envisagée que pour les articles dont le résumé et le texte auront été envoyés dans les délais et formats mentionnés le protocole de rédaction disponible en ligne : https://translationes.uvt.ro/rt/fr/protocole-de-redaction.html

01/10/2021 : Notification d'acceptation, d'acceptation après modifications mineures ou de rejet des articles.  Remise des articles accompagnés des rapports d’évaluation.

20/10/2021 : Envoi de la version finale des articles susceptibles d’une dernière touche avant la publication

10/12/2021 : parution du numéro double 12-13/2020-2021 de la revue Translationes