Recherche

L'écriture de la frontière : Toni Morrison et sa traduction à Taiwan

 
 

Visioconférence de Hung Shiau-Ting

18 juin 2021, 11h
 

Toni Morrison est connue pour avoir construit dans ses romans une écriture puissante et particulière, puisant sa source, entre autres, dans l’anglais Black English. Durant cette séance, nous allons prêter attention à la traduction de Toni Morrison à Taïwan, à savoir comment la traduction parvient, dans un contexte différent, à revendiquer une visibilité en tant que participante aux enjeux des causes de minorités, afin de résister à l’hégémonie culturelle de tout ce qui se présente comme standard. 

 

Biographie

HUNG Shiau-Ting 洪筱婷

Chercheuse postdoctorale à Si Wan College, l'Université Nationale Sun Yat-Sen (Taiwan), et membre du Réseau Lectures féministes (https://feministreadings.org/). Elle est titulaire d'un doctorat en littérature générale et comparée à l'Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3. Sa thèse porte sur la question de l'identité sous le prisme des enjeux de la métamorphose dans le récit fictionnel.

Courriel : shiau.ting.hung@gmail.com 

L'enregistrement de la conférence est disponible suivant ce lien (Code secret d’accès: @8p*G$!DQc)