Accueil
  • Accueil
  • Recherche
    • Manifestations scientifiques organisées par le CET
    • Manifestations scientifiques soutenues par le CET
  • Formation
    • Master pro ILTS (Industrie de la langue et traduction spécialisée)
    • Master pro de traduction littéraire
  • Séminaire du CET
  • Autres actualités
    • Publications traductologiques
    • Colloques et autres manifestations
    • Appels à communications
  • Partenaires
    • Formations
    • Associations professionnelles
    • Recherche
  • Contacts
  • Accueil
  • Formations
  • Formations
    • L'AFFUMT (Association française des formations universitaires aux métiers de la traduction)
    • Le master européen en traduction (EMT)
  • Associations professionnelles
  • Recherche
    • CRCAO (Centre de Recherche sur les civilisations de l'Asie orientale

Formations

Outre les deux formations dépendant de l'Université Paris Diderot (le master pro ILTS : Industrie de la langue et traduction spécialisée et le master pro de traduction littéraire), il existe une grande variété de diplômes préparant, en France et en Europe, à la profession de traducteur. Pour ceux, étudiants en particulier, qui sont soucieux d'y voir plus clair, voici deux sites particulièrement utiles : celui de l'AFFUMT (Association française des formations universitaires aux métiers de la traduction) et EMT (acronyme anglais de master européen en traduction).

L'AFFUMT (Association française des formations universitaires aux métiers de la traduction)

Voir le site

Réactivée en 2009, l'AFFUMT (Association française des formations universitaires aux métiers de la traduction) regroupe 19 formations françaises en traduction. Elle a pour vocation de coordonner l'action de ces formations en vue d'assurer la meilleure formation initiale et continue aux professionnels des métiers de la traduction : traducteurs, localisateurs, chefs de projet en traduction, rédacteurs multilingues, terminologues, phraséologues, développeurs d'outils, etc. Son site comporte notamment une carte de ses formations membres, avec leurs spécificités.

Le réseau OPTIMALE

Voir le site

Actif entre 2009 et 2013, le réseau OPTIMALE (Optimising Translator Training for a Multilingual Europe) était un réseau académique ERASMUS, qui a rassemblé quelque 72 formations européennes autour des questions, justement, de formation. On trouvera sur son site, toujours actif, une multitude de ressources pédagogiques, ainsi qu'une carte interactive des formations européennes.

Le master européen en traduction (EMT)

Voir le site

Lancé en 2009 sous l'égide de la Commission européenne, le master européen en traduction (EMT, selon l'acronyme anglais) est à la fois un label de qualité exigeant à l'échelle européenne et un forum de discussion actif qui permet des échanges de bonne pratique et une meilleure coordination de ses 54 formations membres au sein de l'espace européen élargi.

  • Plan du site
  • Mentions légales