Edited by Patricia Phillips-Batoma and Florence Zhang, Dalkey Archive, 2016
Le présent volume réunit vingt-et-un articles, correspondant au choix effectué parmi un large nombre de contributions présentées lors du deuxième colloque co-organisé par l'Université Paris Diderot et le Center for Translation Studies de l’université d’Illinois (University of Illinois at Urbana-Champaign), tenu à Paris du 13 au 15 décembre 2012, intitulé « Traduction et innovation - une passerelle entre les sciences et les humanités ». Des spécialistes de divers domaines y ont apporté leur point de vue très divers sur le rôle de la traduction non seulement dans la diffusion des innovations scientifiques du passé et à l'époque contemporaine, dans la transformation linguistique et le changement disciplinaire, mais également dans la prise en charge institutionnelle, médicale et psychique de l’homme en exil, phénomène nouveau de la société d’aujourd’hui.
“Translation as Innovation: Bridging the Sciences and the Humanities” was the theme of the second biennial conference coordinated through a partnership between the Center for Translation Studies at the University of Illinois and the Centre d’Études sur la Traduction at the University of Paris Denis-Diderot. The proceedings of that conference, collected here, examine the role of translation in the transmission of knowledge, particularly in the sciences, recognizing translation as a non-neutral activity and instead as an act that may enhance topic awareness or even generate debate.
http://www.dalkeyarchive.com/product/translation-as-innovation/