Séminaire du CET

Traduction et Transdisciplinarité 2016-2017 : Traduction, instance du déplacement - décembre 2016

Traduction et Transdisciplinarité 2016-2017 : Traduction, instance du déplacement - décembre 2016

L’autotraduction

Chiara Montini

Lundi 5 décembre 2016

17h30-19h30, Salle 247E (Bâtiment Halle aux Farines)

Traduction et Transdisciplinarité 2016-2017 : Traduction, instance du déplacement - Novembre 2016

Recherche
 Traduction et Transdisciplinarité 2016-2017 : Traduction, instance du déplacement - Novembre 2016

Traduction, interprétation et médiation dans le système judiciaire : l'accès au droit des migrants d'Inde du Nord et du Pakistan en France

Bénédicte DIOT-PARVAZ AHMAD

ERTIM, INALCO

17h30-19h30, Salle 247E (Bâtiment Halle aux Farines)

Traduction et Transdisciplinarité - Mai 2016

Recherche

Le traducteur au centre du jeu : la traduction didactique.
Présentation du site web de traduction du Réseau des Etudes sur la Corée...

Documents 
Fichier attachéTaille
Icône PDF bruneton_affiche.pdf381.43 Ko

Traduction et Transdisciplinarité - Avril 2016

Recherche

| Séminaire |

L'effet Babel dans l'entre-deux langues

_____________

Claire Gillie

Discussion : Elise Pestre
_____________
 

Documents 
Fichier attachéTaille
Icône PDF cgilliepresentationbabel2.pdf875.38 Ko

Traduction et Transdisciplinarité - Mars 2016

Recherche

Actualité avec un résumé qui est utile à la fois pour la page d'accueil et les résultats de la recherche

Le 7 mars 2016, 17h30-19h30, salle 247E, Halle aux Farines

 
Documents 
Fichier attachéTaille
Icône PDF affiche_seminaire_susan_pickford.pdf289.3 Ko

Traduction et Transdisciplinarité - Février 2016

Recherche

La traduction numérique multilingue: aspects et enjeux.
De nombreux outils numériques d'aide à la traduction existent aujourd'hui, mais très peu sont adaptés aux textes littéraires ou de sciences humaines, dont la sémantique, notoirement complexe, semble ne devoir se prêter à aucune automatisation...

Traduction et Transdisciplinarité - Janvier 2016

Recherche

| Séminaire |

De la traduction à la parole :
l’hébreu nouvelle langue maternelle

_____________

Keren Mock
UFR Etudes Psychanalytiques, Université Paris Diderot

Discussion : Elise Pestre

_____________